Se
sua zia non riusciva a capire perché doveva andare, non sarebbe stata lei a
dirglielo. Non voleva dire: "Voglio bene alla mia cara sorella; devo
esserle vicina in questa crisi della sua vita." Gli affetti sono più
reticenti delle passioni e l'espressione ne è più delicata. [...] siccome si
trattava solo dell'amore per sua sorella, usava il linguaggio muto della
comprensione.
CASA HOWARD – EDWARD M. FORSTER – FELTRINELLI –
1989 – TRADUZIONE DI LUISA CHIARELLI

Nessun commento:
Posta un commento